<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T17n0797a">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 797a 佛說貧窮老公經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 797a 佛說貧窮老公經</title>
			<author>劉宋 慧簡譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">797a</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說貧窮老公經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hant">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00654">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00654</charName>
				<mapping cb:dec="983694" type="PUA">U+F028E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+238CB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[夌*欠]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00866">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00866</charName>
				<mapping cb:dec="983906" type="PUA">U+F0362</mapping>
			<mapping type="unicode">U+23ACD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>歛</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[僉*殳]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB15164">
				<charName>CBETA CHARACTER CB15164</charName>
				<mapping cb:dec="998204" type="PUA">U+F3B3C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2EA07</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>顧</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(厂@((旣-旡)-日+口))*頁]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:16:33">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb ed="T" n="0742c" xml:id="T17.0797a.0742c"/>
<lb ed="T" n="0742c01"/>
<lb n="0742c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 797</cb:docNumber>
<lb n="0742c03" ed="T"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0742011" n="0742011"/><anchor type="circle"/><cb:jhead><title>佛說貧窮老公經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="T" n="0742c04"/>
<lb n="0742c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">宋沙門慧簡譯</byline>
<lb n="0742c06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0742c0601">聞如是：</p><p xml:id="pT17p0742c0604" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>，與
<lb n="0742c07" ed="T"/>千二百五十沙門俱，菩薩萬人。爾時，天龍鬼
<lb n="0742c08" ed="T"/>神、無央數大衆共會，恭敬圍繞，聞佛說法無
<lb ed="T" n="0742c09"/>不歡喜。</p><p xml:id="pT17p0742c0904" cb:place="inline">時有一貧窮老公，年二百歲，眉生秀
<lb ed="T" n="0742c10"/>毛，耳出於頭，齒如齊貝，手過於膝，貌而視之，
<lb n="0742c11" ed="T"/>似如有相；而貧窮辛苦，衣不蓋形，五體裸露，
<lb n="0742c12" ed="T"/>腹恒飢虛，行步纔動示有氣息。聞佛在世心
<lb ed="T" n="0742c13"/>獨歡喜，晝夜發願，由來十年今始得果，扶杖
<lb n="0742c14" ed="T"/>而來求欲見佛，釋梵侍門勅不通之。</p><p xml:id="pT17p0742c1415" cb:place="inline">老公因
<lb n="0742c15" ed="T"/>大喚曰：「我生世不幸，貧窮辛苦，飢餓寒凍，求
<lb n="0742c16" ed="T"/>死不得，活無所賴。我聞世尊仁慈普逮，萬物
<lb n="0742c17" ed="T"/>蒙賴，莫不受恩，心獨歡喜，晝夜發願，由來十
<lb n="0742c18" ed="T"/>年，今始得果，是以遠來，乞一特見，求離衆苦。
<lb n="0742c19" ed="T"/>而卿斷我，旣違我願，又乖聖意，豈宜爾乎？」</p><p xml:id="pT17p0742c1917" cb:place="inline">佛
<lb n="0742c20" ed="T"/>已知之，顧語阿難：「汝寧見耆年長壽有相老
<lb ed="T" n="0742c21"/>公，而羅罪未畢者乎？」</p><p xml:id="pT17p0742c2109" cb:place="inline">阿難長跪叉手白佛言：
<lb n="0742c22" ed="T"/>「安有福耆壽而有羅罪，羅罪之人豈得有相？
<lb n="0742c23" ed="T"/>生所未見，今在何許？」</p><p xml:id="pT17p0742c2309" cb:place="inline">佛言：「近在門外。釋梵斷
<lb n="0742c24" ed="T"/>之，可呼使前。」</p><p xml:id="pT17p0742c2406" cb:place="inline">於是老公匍匐肘進，見佛悲喜
<lb ed="T" n="0742c25"/>涕淚交流，爲佛作禮，長跪叉手白佛言：「我生
<lb ed="T" n="0742c26"/>世不幸，貧窮辛苦，飢餓寒凍，求死不得，活無
<lb n="0742c27" ed="T"/>所賴。我聞世尊仁慈普逮，萬物蒙賴莫不受
<lb ed="T" n="0742c28"/>恩，心獨歡喜，晝夜發心，願一奉顏。由來十年，
<lb ed="T" n="0742c29"/>今始得果，向在門外，久不得前。計欲還去，氣
<pb xml:id="T17.0797a.0743a" n="0743a" ed="T"/>
<lb n="0743a01" ed="T"/>力不堪，進退無路。但恐命絕，穢汚聖門，重增
<lb n="0743a02" ed="T"/>其罪。不悟天尊，已哀矜之，得蒙前進，如此而
<lb n="0743a03" ed="T"/>死，無復恨矣！唯欲速終畢罪，後世願得垂恩，
<lb n="0743a04" ed="T"/>賜其上慧。」</p><p xml:id="pT17p0743a0405" cb:place="inline">佛言：「人之受生生死因緣，以多因
<lb n="0743a05" ed="T"/>緣致有罪根，今我爲汝說其本源。卿前世時，
<lb ed="T" n="0743a06"/>生豪強大國明慧王家，時爲太子憍貴非凡，
<lb ed="T" n="0743a07"/>上爲父母所珍，下爲臣民所奉，用此恣意輕
<lb n="0743a08" ed="T"/><g ref="#CB00654">𣣋</g>於人。高目大視，矜抗邈然⸺財產巨億皆是
<lb n="0743a09" ed="T"/>民物，百姓貧窮皆坐課<g ref="#CB00866">𣫍</g>⸺唯知聚積，不知布
<lb ed="T" n="0743a10"/>施。</p><p xml:id="pT17p0743a1002" cb:place="inline">「時有貧寒沙門，名曰靜志，從遠國來故往
<lb n="0743a11" ed="T"/>詣卿，所求不多，唯乏法衣耳。而卿了不當接，
<lb ed="T" n="0743a12"/>遇之甚惡，旣不乞衣，又不與食，空坐著前，去
<lb n="0743a13" ed="T"/>復不聽。晝夜七日七夕水漿斷絕，小有氣息，
<lb n="0743a14" ed="T"/>命在轉燭，而卿見此方大歡喜，聚衆看之以
<lb n="0743a15" ed="T"/>爲至樂。邊有侍臣，而諫卿曰：『太子莫爾！沙門
<lb n="0743a16" ed="T"/>慈恭、道德內存，凍之不寒，餓之不飢，所以來
<lb ed="T" n="0743a17"/>乞，欲爲福耳！旣不施與，安使窮逼？幸發遣之，
<lb n="0743a18" ed="T"/>莫招其罪。』</p><p xml:id="pT17p0743a1805" cb:place="inline">「太子答曰：『此是何人？詐稱道德。試
<lb ed="T" n="0743a19"/>小困之，纔不令死。正爾放去，無所憂也。』卽便
<lb n="0743a20" ed="T"/>遣去，驅逐出國。</p><p xml:id="pT17p0743a2007" cb:place="inline">「未出國界十餘里中，遭逢餓
<lb ed="T" n="0743a21"/>賊，欲殺噉之。沙門因言曰：『我是貧凍沙門，羸
<lb n="0743a22" ed="T"/>瘦骨立，肉旣腥臊，不中噉也。空當見殺，而無
<lb n="0743a23" ed="T"/>所任。』</p><p xml:id="pT17p0743a2303" cb:place="inline">「餓賊曰：『我飢困累日，但食土耳。卿雖小
<lb n="0743a24" ed="T"/>瘦，故是肉也，終不相放，但當就死。』如此前却
<lb ed="T" n="0743a25"/>紛紜良久。</p><p xml:id="pT17p0743a2505" cb:place="inline">「太子得知，便往救曰：『我已不能乞
<lb ed="T" n="0743a26"/>其衣食，寧當復使餓賊殺之耶？』賊見太子，皆
<lb ed="T" n="0743a27"/>各叩頭首過謝罪，放沙門去。</p><p xml:id="pT17p0743a2712" cb:place="inline">「時沙門者，今彌
<lb ed="T" n="0743a28"/>勒菩薩是也；憍貴太子者，今卿是也。卿今受
<lb ed="T" n="0743a29"/>此貧窮之罪者，坐前慳貪也；所以得長壽者，
<pb ed="T" n="0743b" xml:id="T17.0797a.0743b"/>
<lb ed="T" n="0743b01"/>活救沙門之命也。罪福報應，如影隨形，如響
<lb n="0743b02" ed="T"/>應聲。」</p><p xml:id="pT17p0743b0203" cb:place="inline">老公白佛：「去事已爾，願畢於今。願得以
<lb ed="T" n="0743b03"/>垂殘之命，得作沙門，後生世世常侍佛邊。」</p><p xml:id="pT17p0743b0317" cb:place="inline">佛
<lb n="0743b04" ed="T"/>言：「善哉！善哉！」應時，老公鬚髮墮地，法衣自然
<lb ed="T" n="0743b05"/>著身體，氣力強健，耳目聰明，卽得上慧入三
<lb n="0743b06" ed="T"/>昧門。</p><p xml:id="pT17p0743b0603" cb:place="inline">爾時，世尊以偈頌曰：</p>
<lb n="0743b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0743b0701"><l>「汝昔爲太子，</l><l>不識仁義方，</l>
<lb n="0743b08" ed="T"/><l>憍貴自放恣，</l><l>恃爲大國王，</l>
<lb n="0743b09" ed="T"/><l>自謂無罪福，</l><l>以此可保常。</l>
<lb ed="T" n="0743b10"/><l>豈悟生死對，</l><l>於今受其殃？</l>
<lb ed="T" n="0743b11"/><l>從罪復蒙祐，</l><l>得覩天中天，</l>
<lb ed="T" n="0743b12"/><l>能脫旣往罪，</l><l>垂命入法門。</l>
<lb n="0743b13" ed="T"/><l>永離慳貪心，</l><l>長受智慧根，</l>
<lb n="0743b14" ed="T"/><l>世世侍佛邊，</l><l>保壽萬劫存。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0743b15"/><p xml:id="pT17p0743b1501">於是，老公比丘聞經歡喜，爲佛作禮。</p><p xml:id="pT17p0743b1515" cb:place="inline">爾時，世
<lb ed="T" n="0743b16"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0743001" n="0743001"/>尊<anchor xml:id="nkr_note_add_0743b1601" n="0743b1601"/><anchor xml:id="beg0743b1601" n="0743b1601"/>顧<anchor xml:id="end0743b1601"/>語阿難：「若有誦斯經者，當見賢劫千佛。
<lb n="0743b17" ed="T"/>行斯經者，令後世宣傳，當從彌勒佛受決。如
<lb ed="T" n="0743b18"/>來廣長舌，所語無有異。」</p><p xml:id="pT17p0743b1810" cb:place="inline">一切大衆聞佛說已，
<lb n="0743b19" ed="T"/>歡喜受持，爲佛作禮。</p></cb:div>
<lb n="0743b20" ed="T"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead><title>佛說貧窮老公經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0743b1601" to="#end0743b1601"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3">顧<note type="cf1">K19n0792_p0905b13</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg><rdg wit="#wit1" resp="#resp3"><g ref="#CB15164">𮨇</g><note type="cf1">K19n0792_p0905b13</note></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0742011" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0742011">此經與三本大異今以宋本元本對校明本別附卷末 cf. p. 743</note>
<note n="0743001" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0743001">尊下空位<name role="" type="person">增上寺</name>本蠧損</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0743b1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0743b16.02" target="#nkr_note_add_0743b1601">顧【CB】【麗-CB】，［－］【大】，<g ref="#CB15164">𮨇</g>【麗-CB】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>